Материалы на сайте призваны помочь студенту самостоятельно написать собственную курсовую, диплом и т.д.
Главная Каталог Дипломы Особенности речевого акта намёка в англоязычном диалогическом дискурсе

Особенности речевого акта намёка в англоязычном диалогическом дискурсе

Дипломы, Лингвистические, Английский язык, БГУ
70 страниц
74 источника
2022 год
44.99BYN
390.00BYN
Купить
Поделиться в социальных сетях
Содержание
Материал частично
Список литературы

Реферат 3
Введение 6
Глава 1 Теоретические основы исследования речевых актов намека в лингвистике 9
1.1 Понятие речевого акта в лингвистике 9
1.2 Проблема классификации речевых актов 14
1.3 Место речевого акта намека в системе речевых актов. Классификация намека 22
Глава 2 Специфика использования речевых актов намека в англоязычном диалогическом дискурсе 32
2.1 Способы выражения намека в различных прагматических целях 32
2.2 Особенности использования стилистических средств для выражения намека в англоязычном диалогическом дискурсе 41
2.3 Грамматические средства выражения намека в англоязычном диалогическом дискурсе 48
Заключение 54
Список использованных источников 57
Приложение А Эпизоды общения с речевыми актами намека, исследованными в дипломной работе 64

Дипломная работа посвящена изучению особенностей речевого акта намека в англоязычном диалогическом дискурсе.
Материалом для исследования послужили диалоги персонажей двух сезонов сериала «Шерлок», созданного командой режиссеров: Пол МакГиган, Юрос Лин, Тоби Хэйнс, Джереми Лавринг, Колм МакКарти, Ник Харран, Дуглас МакКиннон, Рэйчел Талалэй. Первый и второй сезоны состоят из 3 эпизодов каждый. Т.е. всего было исследовано 6 эпизодов сериала и отобрано для анализа 50 диалогов, в каждом из которых был выделен один основной речевой акт намека.
В теоретической части дипломной работы рассмотрены различные подходы к понятию речевого акта и его классификации, а также определено место речевого акта намека в системе речевых актов. В практической главе работы проанализированы основные виды намека, стилистические и грамматические средства его выражения, которые были использованы в сериале «Шерлок».
Таким образом, на основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы:
1. Под речевым актом понимается минимальное целенаправленное речевое действие, которое совершается в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Согласно Дж.Л. Остину, он представляет собой трехуровневое образование, состоящее из локутивного, иллокутивного и перлокутивного актов. Локутивный акт включает в себя фонетический акт (процесс произнесения звуков), фатический акт (процесс использования языковых единиц с учетом грамматических правил) и ретический акт (наличие определенных значений в словах и предложениях говорящего). Иллокутивный акт выражает коммуникативную цель высказывания, а перлокутивный акт представляет собой выражение эмоционального отношения к слушающему.
2. Несмотря на многочисленные исследования в области речевых актов, в лингвистике в настоящий момент не выделено единой общепринятой классификации речевых актов. Большинство из них не исключают, а дополняют и модифицируют друг друга. Самыми известными классификациями являются классификации Дж.Л. Остина, Дж.Р. Серля, Дж. Лича, Г.Г. Почепцова. Так, Дж.Л. Остин разделяет речевые акты в соответствии с их иллокутивной силой и выделяет: 1) вердиктивы (любые суждения, решения); 2) экзерситивы (выражение приказов, советов, влияния, проявление власти); 3) комиссивы (обещания, обязательства и намерения); 4) бехабитивы (установки социального поведения); 5) экспозитивы (результаты обсуждений, доказательств, прояснение причин). Г.Г. Почепцов подразделяет речевые акты на: 1) констативы (описание действий, утверждение); 2) промиссивы (обещание); 3) менасивы (угроза); 4) перформативы (поздравление, благодарность, извинение); 5) инъюктивы (приказ); 6) реквестивы (просьба); 7) квеститивы (вопросительное предложение). Также в теории речевых актов выделяются прямые и косвенные речевые акты. Под прямыми речевыми актами понимаются акты, в которых имеется соответствие между выражаемым содержанием и воплощающей его языковой формой. Косвенные речевые акты проявляются как рассогласование между выраженным и подразумеваемым содержанием. В дипломной работе использовалась классификация Г.Г. Почепцова.
3. Намек понимается в лингвистике как слова, в которых мысль сознательно скрыта, выражена неясно и о ней можно только догадаться. Отличительной особенностью намеков является то, что они представляют собой такое дискурсивное образование, которое программируется говорящим как имеющее место динамическое «колебание» между возможностями буквальной и косвенной интерпретации. Речевой акт намека в системе речевых актов рассматривается как косвенный речевой акт. Суть намека как особого коммуникативного приема заключается в том, что именно вторичный смысл является подлинной целью намека, который строится именно для того, чтобы передать его. При этом возможность только буквальной интерпретации всегда в той или иной степени сохраняется. Сущность намека в ситуации его реализации как раз и состоит в том, чтобы для получателя высказывания так до конца и оставалось бы неясным.
4. В зависимости от иллокутивной и прагматической цели намека выделяют следующие его типы: 1) намек-упрек; 2) намек-совет; 3) намек-предупреждение; 4) намек-угроза. Намек в речи может использоваться для шифровки истинного смысла высказывания или кодирования информации таким образом, чтобы адресат смог с помощью своих знаний расшифровать подлинный смысл высказывания. В сериале «Шерлок» намек используется чаще для кодирования информации с целью расшифровки подлинного смысла происходящего. Делается это с помощью стилистических и грамматических средств. Среди проанализированных диалогов с наличием намека 36% намек-упрек, 16% – намек-совет, 36% намек-предупреждение и 12% – намек-угроза.
5. Среди стилистических средств выражения намека в англоязычном диалогическом дискурсе (иронии, явления эвфемистической замены, риторического вопроса, аллюзии и повтора) чаще всего использовалось такое средство, как ирония (в 40% примерах), а реже всего использовался риторический вопрос (в 6% примерах). Употребления пословиц и метафор для выражения намека в проанализированных диалогах отмечено не было. Еще одной стилистической особенностью построения диалога, в котором определяется намек, можно выделить следующую схематическую структуру: вопрос – вопрос – ответ или утвердительное предложение – вопрос – ответ, которая встречается в 38% случаях примеров намека.
6. К грамматическим средствам выражения намека можно отнести: использование сослагательного наклонения, эллиптических конструкций, утвердительных и вопросительных форм предложений. При этом эллиптическую конструкцию имеют 38% предложений (всех видов), вопросительные предложения для выражения намека используются чаще в актах намека-упрека и намека-совета (55,6% и 62,5% соответственно), а утвердительная форма предложений встречается чаще для выражения намека-предупреждения и намека-угрозы (72,2% и 83,3% соответственно).
Материалы и результаты дипломной работы можно использовать при преподавании лингвопрагматики и стилистики, а также при написании курсовых и дипломных работ по данным дисциплинам. Исследование средств выражения намека поможет правильно формулировать высказывания для передачи коммуникативных целей в диалогическом дискурсе.

1. Андреев, Н.Д. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности языка / Н.Д. Андреев, Л.Р. Зиндер // Вопросы языкознания: сб. науч. ст. / Издательство академии наук СССР; под ред. В.В. Виноградова. – Москва, 1963. – № 3. – С. 15–21.
2. Артемова, И.Ю. Намек в русском устном межличностном дискурсе: прагмасемантический аспект: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / И.Ю. Артемова; Санкт–Петербургский. гос. ун-т. – СПб., 2014. – 175 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике Лингвистическая прагматика. Москва: Прогресс, 1985. – Вып. 16. – С. 3–43.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. – 607 с.
5. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. – М.: Книжный дом «Либроком», 2009. – 308 с.
6. Баранов, А.Н. Лингвистика намека / А.Н. Баранов // Язык как материя смысла: сборник статей к 90–летию академика Н.Ю. Шведовой. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. – С. 443–461.
7. Баранов, А.Н. Намек как способ косвенной передачи смысла / А.Н. Баранов // Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Москва. – 2006. – «Диалог». Международная научная конференция по компьютерной лингвистике, Россия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.dialog-21.ru/digests/dialog2006/materials/html/Baranov.htm. – Дата доступа: 21.12.2021.
8. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / Бахтин М.М. – Собрание сочинений в 7 т. – Т. 5. – Работы 1940-х – начала 1960-х годов. – М.: Русские словари, 1996. – С. 159–207.
9. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 436 с.
10. Бюлер, К.Л. Теория языка / К.Л. Бюлер. – М.: Прогресс, 1993. – 501 с.
11. Верещагин, Е.М. Речевые тактики «призыва к откровенности» / Е.М. Верещагин, Р. Ротмайр, Т. Ройтер // Вопросы языкознания. − 1992. − №6. − С. 82–93.
12. Витгенштейн, Л. Философские работы. Часть I. / Л. Витгенштейн. – М.: Гнозис, 1994. – 90 с.
13. Власян, Г.Р. Различные подходы к определению лингвистической вежливости / Г.Р. Власян // Вестник Нижневартовского государственного университета. – 2010. – №3. – С. 29–39.
14. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. Учебник / М.В. Всеволодова. − М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. − 501 с.
15. Галактионова, И.В. Средства выражения согласия / И.В. Галактионова // Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В.А. Белошапковой и И.Г. Милославского. − М.: Изд-во МГУ, 1988. − С. 145−168.
16. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. – СПб: Питер, 2000. – 190 с.
17. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Межличностное общение: хрестоматия: [невербальная коммуникация, мужской и женский стили общения, манипуляции в межличностном общении, аксиомы межличностной коммуникации, речь в межличностном общении] / сост. Н.В. Казаринова, В.М. Погольши. – Санкт-Петербург: Питер, 2001. – С. 171–194.
18. Гузикова, М.О. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие для академического бакалавриата / М.О. Гузикова, П.Ю. Фофанова. – М.: Издательство «Юрайт», 2018. – 121 с.
19. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация / В.В. Дементьев. − М.: Гнозис, 2006. − 374 с.
20. Дементьев, В.В. Теория речевых жанров / В.В. Дементьев. – М.: Знак, 2010. – 600 с.
21. Демина, Л.А. Теория и практика аргументации: учебное пособие / Л.А. Демина. – М.: Норма Инфра-М, 2018. – 271 с.
22. Демьянков, В.З. Теория речевых актов в контексте современной лингвистической литературы: (обзор направлений) / В.З. Демьянков // Новое в зарубежной лингвистике Лингвистическая прагматика. – Москва: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 223–235.
23. Дмитриев, Д.В. Толковый словарь русского языка – Электронный ресурс / Д.В. Дмитриев (ред.). – Режим доступа: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary-dmitriev/index.htm.  Дата доступа: 18.02.2022.
24. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов – Электронный ресурс / Т.В. Жеребило. – Режима доступа: https://lingvistics_dictionary.academic.ru/734/грамматические_средства_межфразовой_связи. – Дата доступа: 30.05.2022.
25. Иссерс, О.С. Что говорят политики, чтобы нравиться своему народу / О.С. Иссерс // Вестник Омск. ун-та. − 1996. − №1. − С. 71–74.
26. Карцевский, С.И. Из лингвистического наследия. Том II / С.И. Карцевский. – М.: Языки славянской культуры (ЯСК), 2004. – 297 с.
27. Качалова Н.А. Намек как элемент речевого акта и речевого жанра / Н.А. Качалова // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. – Т. 9. – №3. – 2009. – С. 40–43.
28. Качалова, Н.А. Прагмастилистические средства выражения намека в политическом дискурсе (на материале русскоязычной и немецкоязычной прессы автореф. … дис. док. филол. наук: 10.02.19 / Н.А. Качалова; Саратовский гос. соц.-эконом. ун-т. – Саратов, 2013. – 23 с.
29. Кириченко, М.А. Намек и аллюзия как механизмы создания иронии в диалогических коммуникациях (на материале французского языка) / М.А. Кириченко // Древняя и Новая Романия. – 2013. – Т. 12. – № 2. – С. 122–128.
30. Кобозева, И.М. Об одном способе косвенного информирования / И.М. Кобозева, Н.И. Лауфер // Изв. АН СССР, Сер. литературы и языка. – 1988. – Т. 47. – № 5. – С. 462–471.
31. Кодзасов, С.В. Фонетические возможности гортани и их использование в русской речи / С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1977. − С. 180–209.
32. Кондрашова (Козьмина), В.Н. Прагматический диапазон намеков в английской коммуникации / В.Н. Кондрашова (Козьмина), А.Г. Поспелова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №5. – С. 105–109.
33. Котюрова, И.А. Лингвокогнитивный аспект иронических высказываний в современной немецкой публицистике: автореф. дис….канд. филол. наук: 10.02.04 / И.А. Котюрова; Санкт–Петербургский. гос. ун-т. – С.Пб., 2010. – 25 с.
34. Крысин, Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. − 1983. − №3. − С. 78–84.
35. Маслова, А.Ю. Коммуникативно–семантическая категория побудительности и ее реализация в славянских языках (на материале сербского и болгарского языков в сопоставлении с русским): автореф. дис. …док. филол. наук: 10.02.03 / А.Ю. Маслова; Санкт-Петербургский. гос. ун-т. – СПб., 2009. – 41 с.
36. Матулевич, Т.Г. Знание. Намек, аллюзия (на материале The Economist) / Т.Г. Матулевич // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – 2009. – № 4. – С. 40–58.
37. Намек. – Толковый словарь Дмитриева Электронный ресурс. – Режим доступа: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/2577/%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D1%91%D0%BA. – Дата доступа: 21.12.2021.
38. Нестерова, Т.В. Скрытые смыслы в повседневной коммуникации / Т.В. Нестерова. – Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://www.pushkin.institute/news/detail.php?ID=15737. – Дата доступа: 21.12.2021.
39. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики: учебное пособие / М.В. Никитин. – 2–е изд., доп. и испр. – СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. – 819 с.
40. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: ООО «ТЕМП», 2010. – 874 с.
41. Oпpeдeлeниe тepминa «Peчeвoй aкт». Словарь лингвистических терминов. – Oбpaзoвaтeльный жypнaл Teкcтoлoгия.py – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy/rechevoy-akt/?q=486&n=2206. – Дата доступа: 21.12.2021.
42. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 17: Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. и вступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. – М.: Прогресс, 1986. – 424 с.
43. Перформативные глаголы. – Международная школа английского языка. WallStreetEnglish [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/performativnyye-glagoly/. – Дата доступа: 21.12.2021.
44. Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
45. Реформатский, А.А. Введение в языкознание // А.А. Реформатский. – М.: Аспект-Пресс, 1999. – 536 c.
46. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / Пер. с англ. / сост. и выступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 170–195.
47. Серль, Дж.Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / Пер. с англ. / сост. и выступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. – Москва: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 195–283.
48. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт? / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / Пер. с англ. / сост. и выступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. – Москва: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 151–169.
49. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии / Н.С.Трубецкой. – М: Издательство иностранной литературы, 1960. – 340 c.
50. Формановская, Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н.И. Формановская. – Москва: Русский язык, 2002. – 216 с.
51. Шатуновский, И.Б. 6 способов косвенного выражения смысла / И.Б. Шатуновский // Доклады международной конференции «Диалог», 2004. – С. 666–670.
52. Ширяев, Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. – М.: Наука, 1981. – 278 с.
53. Якубинский, Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. – М.: Наука, 1986. – 206 с.
54. Янко, Т.Е. К типологии иллокутивных актов / Т.Е. Янко // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. − М.: Языки славянской культуры, 2004. − 880 с.
55. Ahern, C. Thanks for the Memories / С. Ahem. – London: Harper, 2008. – 489 p.
56. Austin, J.L. How to do things with words / J.L. Austin. – Cambridge: Cambridge University Press, 1975. – 171 p.
57. Berman, J. Drop Dead Diva / J. Berman // Series script [Электронный ресурс]. – 2009. – Mode of access: https://subslikescript.com/series/Drop_Dead_Diva-1280822/season-6/episode-1-Truth__Consequences. –Date of access: 15.04.2021.
58. Burrows, J. Cheers / J. Burrows // Series script [Электронный ресурс]. – 1982. –Mode of access:https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=849&sid=91005dd1614271ef1eee95c2f04c1ba1. – Date of access: 15.04.2021.
59. Capinos, T. Lucifer / T. Capinos // Series script [Электронный ресурс]. – 2016. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=391. – Date of access: 15.04.2021.
60. Gough, A. Smallville / A. Gough // Series script [Электронный ресурс]. – 2001. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=25. – Date of access: 15.04.2021.
61. Groening, M. The Simpsons / M. Groening // Series script [Электронный ресурс]. – 1989. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=431. – Date of access: 15.04.2021.
62. Halliday, M.A.K. Language Structure and Language Function / M.A.K. Halliday // Lyons: New Horizons in Linguistics, Penguin, Harmondsworth, 1970. – 220 p.
63. Halliday, M. Language, context, and text: aspects of language in a social–semiotic perspective / Michael Alexander Kirkwood Halliday, Ruqaiya Hasan // – London: Oxford University Press, 1991. – 126 p.
64. Khouri, C. Nashville / C. Khouri // Series script [Электронный ресурс]. – 2012. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?f=423&t=20471. – Date of access: 15.04.2021.
65. Leech, G. Principles of Pragmatics / G. Leech. – London & New York: Longman, 1983. – 250 p.
66. Roiland, J. Rick and Morty / J. Roiland, D. Harmon // Series script [Электронный ресурс]. – 2013. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=364.– Date of access: 15.04.2021.
67. Searle, J.R. Speech acts. An essay in the philosophy of language / J.R. Searle. – Cambridge: Cambridge University Press, 2012. – 328 p.
68. Sherlock Transcript: A Scandal in Belgravia – Electronic resource. – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?f=51&t=7718&sid=1aae6a4d7f9732724948d226f5d8f707. – Date of access: 21.12.2021.
69. Sherlock Transcript: A study in pink shooting script – Electronic resource. – Mode of access: http://downloads.bbc.co.uk/writersroom/scripts/Sherlock-A-Study-in-Pink-final-shooting-script.pdf. – Date of access: 21.12.2021.
70. Sherlock Transcript: Season 1 Episode 3 The Great Game – Electronic resource – Mode of access: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=51. – Date of access: 21.12.2021.
71. Sherlock Transcript: «The Blind Banker» (part 1) – Electronic resource – Mode of access: https://arianedevere.livejournal.com/45111.html. – Date of access: 21.12.2021.
72. Thomas, C. How I Met Your Mother / C. Thomas // Series script [Электронный ресурс]. – 2005. – Mode of access: https://subslikescript.com/series/How_I_Met_Your_Mother-460649/season-5/episode-17-Of_Course. – Date of access: 15.04.2021.
73. Willimon, B. House of Cards / B. Willimon // Series script [Электронный ресурс]. – 2013. – Mode of access: https://subslikescript.com/series/House_of_Cards-1856010/season-2/episode-2-Chapter_15. – Date of access: 15.04.2021.
74. Wolff, Isabel. Forget Me Not – Electronic resource – / Isabel Wolff. – Mode of access: https://bookmate.com/books/rxwf9mz3. – Date of access: 21.12.2021.

Похожие материалы
Побудительные речевые акты в бытовом дискурсе
Курсовые, Социально-гуманитарные, Риторика, МГЛУ
30.0 byn
110.0 byn
Сокращенные слова в англоязычном медийном дискурсе
Курсовые, Лингвистические, Дискурсология, МГЛУ
30.0 byn
110.0 byn
Вопросительные предложения в речевых актах экспрессивах
Курсовые, Лингвистические, Английский язык, МГЛУ
30.0 byn
110.0 byn
Особенности англоязычных речевых актов лести
Курсовые, Лингвистические, Теория и практика перевода, БГУ
30.0 byn
110.0 byn
Коммуникативные стратегии митигации в англоязычном медийном дискурсе
Курсовые, Лингвистические, Стилистика английского языка, МГЛУ
30.0 byn
110.0 byn
Особенности использования англоязычных речевых актов положительной оценки
Курсовые, Лингвистические, Английский язык, БГУ
30.0 byn
110.0 byn
Функционирование лексико-тематической группы "Наименования лиц" в англоязычном тексте
Курсовые, Лингвистические, Английский язык, МГЛУ
30.0 byn
110.0 byn
Задать вопрос
Задать вопрос