Материалы на сайте призваны помочь студенту самостоятельно написать собственную курсовую, диплом и т.д.
Главная Каталог Курсовые Преимущества и недостатки машинного перевода (на примере компьютерной игры GTA San Andreas)

Преимущества и недостатки машинного перевода (на примере компьютерной игры GTA San Andreas)

Курсовые, Лингвистические, Теория и практика перевода, ЧГУ имени И.Н.Ульянова
42 страницы
20 источников
2023 год
29.99BYN
110.00BYN
Купить
Поделиться в социальных сетях
Содержание
Материал частично
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МАШИННОГО ПЕРЕВОДА 7
1.1 Машинный перевод и основные принципы его работы 7
1.2 Типы машинного перевода и их особенности 15
ГЛАВА 2. СТОРОНЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА 23
2.1 Преимущества и недостатки машинного перевода 23
2.2 Анализ машинного перевода на примере видеоигры GTA San Andreas 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40

Целью является анализ особенностей машинного перевода на примере игры GTA San Andreas.
Задачи:
А) Дать краткое определение переводу в рамках данной работы, а также определить предназначение машинного перевода.
Б) Описать тематическую классификацию машинного перевода.
В) Рассмотреть особенности машинного перевода с английского на русский язык
Г) Разобрать преимущества и недостатки машинного способа перевода.
Д) Рассмотреть конкретные примеры работы данного способа в видеоигре.
Методы исследования. Первый метод, использованный нами в работе - наблюдение. Это предполагает наблюдение и изучение отдельных фраз, словосочетаний, предложений в контексте игры. Далее следует метод под названием – анализ. Этот метод предполагает анализ и интерпретацию текстовых или визуальных данных для понимания основных закономерностей. Этот метод обычно используется в исследованиях СМИ, коммуникационных исследованиях и маркетинге.
Изучение машинного перевода имеет большое теоретическое значение, поскольку вносит вклад в развитие лингвистики. Исследование машинного перевода направлено на разработку алгоритмов и моделей, позволяющих машинам точно и эффективно переводить текст, что имеет значение для широкого спектра приложений, включая межъязыковой поиск информации, многоязычную обработку текстов и автоматизированное изучение языков.
Кроме того, исследования в области машинного перевода способствуют нашему пониманию глубинной структуры языков и природы обработки языка человеком. Изучая, как машины переводят текст, мы можем получить представление о сложностях человеческого языка и проблемах перевода на другой язык.
Машинный перевод может использоваться для улучшения межкультурной коммуникации, облегчая людям общение через языковые границы. Машинный перевод также может быть использован для облегчения доступа к информации для людей, не являющихся носителями языка, что улучшает их образовательные и профессиональные возможности [8, c. 3 ].
Более того, практическая значимость исследований в области машинного перевода выходит за рамки языковой и коммуникационной сферы. Технология машинного перевода может быть использована для автоматизации различных задач, связанных с языком, таких как перевод текстовых меню, страницы настроек, локализация и перевод внутриигровой информации, что позволяет экономить время и сокращать расходы предприятий и организаций на переводчиков.

1. Андреева А.Д. Обзор систем машинного перевода [Книга]. - Москва: [б.н.], 2018. - 66 с. - Текст: непосредственный.
2. Алексеева И. С. Введение в переводоведение: учеб. пособие [Книга]. - Санкт-Петербург: Издательский центр «Академия», 2004. - 352 с. - Текст: непосредственный.
3. Альбукова О.В. Обзор существующих подходов к проблеме оценки качества перевода [Книга]. - Тамбов: Грамота, 2016. - 185 с. - Текст: непосредственный.
4. Батуев А. А. Системы машинного перевода: сравнение качества перевода и возможностей их использования. [Книга]. - Екатеринбург: [б.н.], 2021 г. - 70 с. - Текст: непосредственный.
5. Головко Д.Р. Особенности и виды машинного перевода [Книга]. - Москва, Россия: [б.н.], 2020. - 290 с. - Текст: непосредственный.
6. Дьяченко И.Н. Нейронный машинный перевод [Книга]. - Барнаул. Россия: Алтайский государственный университет, 2020 г. - 332 с. - Текст: непосредственный.
7. Николаев И.С., Митренина О.В., Ландо Т.М. Машинный перевод // Прикладная и компьютерная лингвистика [Книга]. - Москва, Россия: URSS, 2017 г. - 320 с. - Текст: непосредственный.
8. Раренко М.Б. Современный вызовы машинного перевода [Книга]. - Москва, Россия: ИНИОН, РАН, 2022. - 53 с. - Текст: непосредственный.
9. Ashish Vaswani, Noam Shazeer, Niki Parmar, Jakob Uszkoreit, Llion Jones, Aidan N. Gomez, Łukasz Kaiser, Illia Polosukhin "Attention Is All You Need" [Книга] // 31st Conference on Neural Information Processing Systems (NIPS 2017). - Long Beach, CA, USA. : [б.н.], 2017. - 256 с.-Текст: непосредственный.
10. DELAVENAY ÉMILE. An Introduction to Machine Translation [Книга]. - New York, Praeger : [б.н.], 2015. - 115 с. - Текст: непосредственный.
11. Dzmitry Bahdanau, Kyunghyun Cho, Yoshua Bengio "Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate" [Книга]. - Bremen : Constructor University Bremen gGmbH, 2015. - 178 с. - Текст: непосредственный.
12. Giovanni Mastropaolo, Ilaria Russo. Machine Translation of Video Game Dialogue" [Книга]. - Oviedo : MonTi Monografías de Traducción e Interpretación, 2016. - 247с. - Текст: непосредственный.
13. Nakamura Satoshi. A Survey of Machine Translation: Its History, Current Status, and Future Prospects [Книга]. - Austin,Texas : Association for computational linguistics, 1985. - 235 с. - Текст: непосредственный.
14. Olga Beregovaya, Igor Beregovaya.The State of Machine Translation in 2020 [Книга]. - New York,USA : American Machine Translation Association, 2020. - 264 с. - Текст: непосредственный.
15. Ondrej Zila, Jakub Kanovsky. Using Machine Translation for Video Game Localization [Книга]. - Warsaw,Poland : University of Warsaw, 2017. - 322 с. - Текст: непосредственный.
16. Porsiel Jörg.Machine translation: what language professionals need to know.[Книга]. - Berlin,Germany : BDÜ Fachverlag, 2017. - 304 с. - Текст: непосредственный.
17. Yolanda Blasco-Martínez, María Calzada- Pérez. Machine Translation and Computer Games: A Collaborative Approach to Video Game Localization [Книга]. - Massachusets,USA : University of Massachusetts Amherst, 2022. - 173 с. - Текст: непосредственный
18. Michael Medvedev. Vasily Sedykh. "Neural Machine Translation in the Game Industry" [Книга]. - New-York,USA : [б.н.], 2016. - 288 с. - Текст: непосредственный.
19. Яндекс.Переводчик:[Электронный ресурс]. URL: https://translate.yandex.ru. (Дата обращения: 02.06.2023).
20. GTA:San Andreas by Rockstar Games:[Электронный ресурс]. URL: https://www.rockstargames.com/games/sanandreas (Дата обращения: 02.06.2023).

Похожие материалы
1 ГЛАВА Основные способы передачи реалий при переводе текстов
Курсовые, Лингвистические, Лексикология, БГУ
10.0 byn
35.0 byn
Использование приемов добавления и опущения при переводе текстов по туристической тематике
Курсовые, Лингвистические, Теория и практика перевода, БГУ
30.0 byn
110.0 byn
Перевод текста Criminal procedure
Контрольные, Лингвистические, Английский язык, БИП
17.0 byn
40.0 byn
Задать вопрос
Задать вопрос