ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ПОНЯТИЕ КОНЦЕПТА В ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1 Содержательное наполнение термина «концепт» 5
1.2 Соотношение понятий «концепт» и «языковая картина мира» 9
Выводы 11
ГЛАВА 2 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДОМ» В УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЯХ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 13
2.1 Лингвокультурологические особенности концепта «дом» в английской фразеологии и паремиологии 13
2.2 Семантические особенности устойчивых выражений с компонентом дом в английском языке 18
2.3 Лингвокультурологические особенности концепта «дом» в русской фразеологии и паремиологии 21
2.4 Семантические особенности устойчивых выражений с компонентом дом в русском языке 24
Выводы 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 30
ПРИЛОЖЕНИЕ А 30
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 30
Основные результаты исследования и выводы, сделанные на их основе:
1. В данной курсовой работе были рассмотрены такие понятия, как концепт и языковая картина мира. В когнитивной лингвистике концепт – элемент языковой картины мира, включающий значение слова, представления, образы, понятия, символы, обладающий структурой и изучающийся на разных уровнях языка. Языковая картина мира – национальная картина мира, отражающая мировоззрение и мировосприятие народа посредством языковых форм.
2. По данным словарей значение лексем дом, house, home схоже между собой. Общие значения – ‘здание’, ‘жилое помещение’, ‘семья’, ‘домашнее хозяйство’, ‘династия’.
3. Проанализировав семантическую картину фразеологизмов английского языка, можно заметить, что среди них преобладают фразеологизмы со значением семьи, домашнего очага, крепости, а также комфорта. Это объясняется тем, что дом для англичанина – место, представляющее собой некое воплощение уюта, удобства, семейной жизни, а также любви, является одним из важных в жизни. Считается, что ни один дом не может быть хорошим, если туда ни была вложена душа. Недаром представители этой нации относятся с особым трепетом к своему жилищу, постоянно обустраивают и улучшают его, тем самым подтверждая существующее в их языке утверждение my home is my castle (мой дом – моя крепость).
Результат анализа фразеологизмов с компонентом дом, выявил, что данная лексема может иметь как положительную, так и отрицательную коннотации в составе фразеологических единиц и может быть связана не только со значениями, выраженными в толковых словарях, но и отдаленными от «дома» понятиями: с чувствами, эмоциями или действиями.
Символическая картина концепта в английской языковой картине выглядит следующим образом:
|
Семантические группы |
Количество единиц |
|
Дом – крепость |
10 |
|
Дом – семья |
16 |
|
Дом – комфорт |
5 |
|
Дом – здание |
13 |
|
Дом – успех |
7 |
|
Дом – действия, чувства, разъяснения |
12 |
|
Дом – негативные понятия |
9 |
4. Во фразеологизмах русского языка преобладают единицы со значением здание, строение, учреждение, а также со значением хозяйство отдельной семьи, так как для представителей русской культуры дом и домашний очаг в первую очередь ассоциируется с душевным комфортом и стабильностью. Считается, что чем комфортнее чувствует себя человек в быту, тем свободнее он себя ощущает дома, больше времени тратит на дорогое и важное, и меньше отвлекается по пустякам.
Реализация компонента дом, практически не отличается от значений, реализуемых в составе концепта, и больше связана с учреждениями, имеющими социальный характер.
|
Семантические группы |
Количество фразеологических единиц |
|
Дом и его обитатели |
17 |
|
Дом – быт |
6 |
|
Дом – учреждение |
51 |
|
Дом – негативная семантика |
2 |
5. В результате проведения анализа концепта дом во фразеологических единицах двух культур (англоязычной и русскоязычной), можно с уверенностью заявить, что в их мировосприятии существует множество различий, которые проявляются в национально-культурном представлении о семейном уюте и безопасности у англичан, и в быту у русских. Однако основными образами в фразеологизмах с компонентом «дом» в английском и русском языках являются: дом – крепость; дом – уют, забота и покой; дом – место, куда ты хочешь вернуться.
Предложения по использованию полученных результатов: выводы данной курсовой работы могут быть использованы при проведении семинарских занятий по лингвокультурологии, лексикологии и теории перевода, а также при написании курсовых и дипломных работ по схожей тематике.
Научная значимость выполненной работы: результаты данной курсовой работы могут послужить основой для дальнейшего исследования концепта «дом» во фразеологизмах английского и русского языков.
1. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под общ. ред. В.П. Нерознака. –M. : Academia, 1997. – 320 с.
2. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика : дис. … д-ра фил. наук : 10.02.19 / А.П. Бабушкин. – Воронеж, 1996. – 330 л.
3. Бирих, А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанов ; под ред. В.М. Мокиенко. – СПб : Фолио – Пресс, 1998. – 704 с.
4. Демьянков, В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры / В.З. Демьянков // Язык как материя смысла : Сборник статей в честь академика Н.Ю. Шведовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. – М. : Издательский центр «Азбуковник», 2007. – 735 с.
5. Карасик, В.И. Языковой круг : личность, концепт, дискурс. Монография / В. И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2002. – 477 с.
6. Кубрякова, Е.С. Понятие концепт / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова [и др.] ; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. – Москва, 1996. – 245 с.
7. Лукин, О.В. Новые направления современного языкознания (2-я половина XX века – XXI век): учебное пособие / О.В Лукин. – Ярославль : РИО ЯГПУ, 2015. – 80 с.
8. Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка : свыше 4000 словарных статей / А. И. Молотков, Л.А. Войнова, В.П. Жуков ; под ред. А. И. Молоткова. – М. : русск. яз., 1986. – 543 с.
9. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. − 4-е изд., доп. − Москва : Азбуковник, 2000. – 940 с.
10. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М.В. Пименова. – Кемерово, 2004. – 386 с.
11. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов / М.В. Пименова ; под. ред. В.И. Карасика, И.А. Стерина. – М., 2007. – 347 с.
12. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике [Электронный ресурс]. – Воронеж, 2001. – Режим доступа : http://sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Kognitivnaja_lingvistika/Ocherki_po_kognitivnoj_lingvistike_2001.pdf. – Дата доступа : 01.05.2019.
13. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография / З. Д. Попова, И. А. Стерин. – Воронеж : Истоки, 2007. – 250 с.
14. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. д-ра фил. наук : 10.02.19 / Г.Г. Слышкин. – Волгоград, 2004. – 323 л.
15. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. – М. : Академический Проект, 2004. – 982 с.
16. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Монография : Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. – М., 2003. – 225 с.
17. Фразеологический объяснительный словарь русского языка / А.Н. Баранов [и др.] ; под редакцией А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. – М. : Эксмо, 2009. – 704 с.
18. Шведова Н.Ю. Русский язык: Избранные работы / Н.Ю. Шведова. – М., 2005. – 65 с.
19. Юлтимирова, С.А. Различные подходы к трактовке термина «концепт» [Электронный ресурс]. – 2006. – Режим доступа : http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/3_jultimirova.doc.htm. – Дата доступа : 01.04.2019.
20. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. – Mode of access : http://dictionary.cambridge.org/ru/. – Date of access : 01.04. 2019
21. Collins Dictionary [Электронный ресурс]. – Mode of access : https://www.collinsdictionary.com/. – Date of access : 01.04.2019.
22. Cowie, A.P. Oxford Dictionary of English Idioms / A.P. Cowie, R. Mackin, I. R. McCaig. – [8th impression], 2002. – 686 p.
23. Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. – Mode of access : http://www.ldoceonline.com/. – Date of access : 01.04.2019.
24. Webster’s American Dictionary of the English Language [Электронный ресурс]. – Mode of access : https://www.merriam-webster.com/. – Date of access : 01.04.2019
25. Richard, A. NTC’s American Idioms Dictionary / А. Richard. –McGraw-Hill, 2000. – 544 р.