ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ РЕКЛАМЫ 5
1.1 Рекламный текст в лингвистике 5
1.2 Виды рекламного текста и его структура 12
1.3 Языковая лингвокультурная специфика рекламного текста 18
Выводы по главе 1 21
ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ РЕКЛАМЫ УЧРЕЖДЕНИЙ ОБРАЗОВАНИЯ (БРИТАНСКИЕ ВУЗы) 22
2.1 University of Oxford 22
2.2 University of Bristol 25
2.3 University of Warwick 28
Выводы по главе 2 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 34
ПРИЛОЖЕНИЯ 36
Приложение А 36
Приложение Б 37
Приложение В 38
1. Реклама – это разновидность коммуникационного процесса, это сообщение, служащее установлению контакта между производителем и потребителем, проявляющегося, прежде всего, нематериально, в силу вербально-невербальной информации. Реклама в риторике рассматривается как жанр призывающей к действию (агитирующей) речи. Риторическая интерпретация рекламы позволяет определить рекламные топосы (общие места), где сконцентрирована рекламная речь, а также выявить виды рекламных аргументов. Анализ рекламного дискурса в стилистике начинается в рамках так называемой стилистики ресурсов, т. е. исследующего языковые единицы (средства языка), их стилистические возможности. В рекламе задействован весь арсенал изобразительно-выразительных средств языка, а именно рекламные тропы, стилистические и риторические фигуры, приемы выразительности текста. Язык рекламы лишь условно исследователи относят к публицистическому стилю, но сам рекламный текст – это уникальный текст отражающий уникальную речевую организацию, которая концентрирует в себе информацию для адреса. Язык рекламы, в том числе вербальные особенности отдельных структурных элементов рекламного текста (заголовка, слогана, основного рекламного текста, эхо-фразы), изобразительно-выразительные средства и приемы, становится частью языка массмедиа и изучается в культуре речи прежде всего в аспекте ортологии.
2. Говоря о рекламном тексте, мы в первую очередь воспринимаем информацию, изложенную в письменной или устой форме, первостепенной целью которой является привлечение внимания адресата к какому-либо продукту или же товару, а также необходимо упомянуть, что практически любой рекламный текст имеет коммерческий характер. Рекламный текст – это форма текстового материала, направленная на привлечение внимания целевой аудитории, и ее дальнейшего убеждения, стимулирования интереса. Рекламный текст должен стимулировать желание купить что-либо, совершить некое действие, в зависимости от того, какая цель была вложена в него. Именно поэтому те, кто пишут рекламные тексты, используют различные психологические и лингвистические приемы. Рекламный текст должен быть доступным, лаконичным, ярким, характеризоваться информативностью и экспрессивностью. Как правило, рекламный текст – это целая конструкция, состоящая из нескольких частей, каждая из которых несет в себе определенную функцию и цель, и этими частями являются: заголовок, основной рекламный текст и рекомендации.
– Основной целью заголовка является привлечение внимания аудитории и тем самым реализация способности вызвать интерес к рекламируемой продукции в целом. В рекламном заголовке можно увидеть главный рекламный аргумент, а также непосредственное обращение к потребителю.
– В зависимости от структуры, основной текст будет выражать некую коммуникативную стратегию рекламодателя. Основной текст может строиться на следующих коммуникативных моделях: модель перевернутой пирамиды; реклама-сравнение; сюжетная или драматизированная реклама.
Рекомендации (эхо-фраза) – это завершающая часть любого рекламного текста и несмотря на то, что она находится в самом конце рекламного текста, она является очень важным его элементом. Эхо-фраза включает в себя сразу несколько основных элементов рекламы: главный аргумент, запоминающийся слоган, также название рекламируемой торговой марки. И помимо всего этого эхо-фраза также придает рекламному тексту завершенность.
3. Язык рекламы – это лингвистическая и экстралингвистическая система, в которых используются как языковые, так и внеязыковые средства выражения основного рекламного посыла, который должен быть литературно грамотно выстроен и иметь правильную речевую организацию. Основными функциями языка рекламы являются информирование и убеждение адресата, которые действуют лишь при наличии правильного построения рекламного текста именно с учетом социолингвистических, психолингвистических и лингвокультурологических особенностей. Реклама является важным аспектом в жизни современного общества, представляет собой лингвокультурологический феномен. Рекламный дискурс дает важную информацию о системе человеческих ценностей, так как реклама, с одной стороны, адаптируется к соответствующей лингвокультурной среде, а с другой стороны она сама ее формирует.
4. В практической части исследования мы проанализировали языковые средства рекламы учреждений образования на примере Британских ВУЗов. Было выявлено, что University of Oxford в рекламном тексте использует строгий, традиционный утвердительный посыл. Реклама от University of Bristol наполнена ознакомительной и исторической фактической информацией о самом учебном заведении. Реклама от University of Warwick адаптирована на абитуриента XXI века в заголовках используются слоганы, хэш-тэги.
1. Анисимова, Т. В. Современная деловая риторика / Т. В. Анисимова. – М. : Изд-во Моск. психол.-соц. ин-т. Воронеж : МОДЭК, 2012. – 432 с.
2. Беданокова, З. К. Рекламный текст как отражение активных процессов в лексической системе русского языка / З. К. Беданокова // Вестник Адыгейского государственного университета . 2006. – №1. – С.192 – 194.
3. Бернадская, Ю. С. Текст в рекламе / Ю. С. Бернадская. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 288 с.
4. Василик, М. А. Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации / М. А. Василик // Актуальные проблемы теории коммуникации : сб. науч. тр. СПб. : Изд-во СПбГПУ, 2004. – С. 4–11.
5. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М. : Наука, 2006. – 144 с.
6. Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи / И. Б. Голуб. – М. : Логос, 2010. – 432 с.
7. Грилихес, И. В. Прагматические и лексико-синтаксические особенности рекламных текстов : автореф. дис. … канд. филол. наук / И. В. Грилихес. – Киев : [б. и.], 2011. – 26 с.
8. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь) / Т. Г. Добросклонская. – М. : Флинта : Наука, 2015. – 263 с.
9. Жумаев, О. Ю. Специфические особенности текста рекламы / О. Ю. Жумаев // Вестник Челябинского государственного университета, 2011. № 25 (240). Филология. Искусствоведение. – Вып. 58. – С. 63–67.
10. Кара-Мурза, Е. С. Культура речи в рекламной деятельности / Е. С. Кара-Мурза // Журналистика и культура русской речи. – 1997. – Вып. 3. – 89 с.
11. Кафтанджиев, Х. Тексты печатной рекламы / Х. Кафтанджиев. – М. : Смысл, 2013. – 134 с.
12. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина. – М. : Флинта, 2016. – 464 с.
13. Константинова, Л. А. Деловая риторика / Л. А. Константинова. – М. : Флинта, 2015. – 304 с.
14. Кохтев, Н. Н. Стилистика рекламы / Н. Н. Кохтев. – М. : Изд-во МГУ, 2012. – 91 с.
15. Крылов, Ю. В. Нарушение норм языка в рекламном дискурсе (прием и антиприем) / Ю. В. Крылов // Вестн. Новосиб. гос. пед. ун-та. – 2015. – № 2 (24). – С. 161–170.
16. Куликова, Е. В. Рекламный текст через призму прецедентных феноменов / Е. В. Куликова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2010, № 6. – С. 334–340.
17. Лукьянова, Н. А. Введение в русистику / Н. А. Лукьянова. – Новосибирск : Новосиб. гос. ун-т, 2001. – 174 с.
18. Проческу, Г. В. Лингвистические особенности рекламных слоганов и способы их перевода / Г.В. Проческу // LingvoMaster.RU [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://www.lingvomaster.ru/files/227.pdf – Дата доступа: 04.04.2021.
19. Риторика / авт.-сост. И. Н. Кузнецов. – М. : Дашков и К°, 2014. – 560 с.
20. Розенталь, Д. Э. Язык рекламных текстов / Д. Э. Розенталь. – М. : Высш. школа, 2012. – 127 с.
21. Роматб Е. В. Реклама / Е. В. Ромат. – СПб : Питер, 2001. – 496 с.
22. Сенкевич, М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М. П. Сенкевич. – М. : Высш. школа, 2007. – 319 с.
23. Смеюха, В. В. Основы интегрированных коммуникаций: теория и практика рекламы / В. В. Смеюха. – Ростов н/Д. : ФГБОУ ВО РГУПС, 2017. – 142 с.
24. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной; члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. – М. : Флинта : Наука, 2006. – 696 с.
25. Строева, И. С. Особенности функционирования некоторых рекламных текстов / И. С. Строева // ПГЛУ [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www2.pglu.ru/upload/iblock/e96/uch_2010_ii_00042.pdf – Дата доступа: 03.04.2021.
26. Тюрина, С. Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст / С. Ю. Тюрина // Вестник ИГЭУ Вып. 1 [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ispu.ru/files/75-77.pdf – Дата доступа: 02.04.2021.
27. Явинская, Ю. В. Адресат рекламы в аспекте культуры речи / Ю. В. Явинская // Язык и культура : сб. ст. XXVI Международной научной конференции (Томск, 27–30 октября 2015 г.). – Томск : Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2016. – С. 380–384.