Присоединяйся к нам
Платформа, где покупают и продают студенческие работы
Главная Каталог работ Отчеты по практике Переводческая практика. Практика письменного перевода

Переводческая практика. Практика письменного перевода

Отчеты по практике, Лингвистические, Английский язык, БГЭУ
35 страниц
2020 год
19.99BYN
95.00BYN
Купить
Поделиться в социальных сетях
Содержание
Часть работы

ВВЕДЕНИЕ 2
1 Практика письменного перевода 3
1.1 Перевод видеороликов 3
1.2 Реферативный перевод 14
1.3 Аннотированный перевод 25
1.4 Глоссарий 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35

Цель данной переводческой практики состоит в получении навыков эффективного перевода путём самостоятельной практической деятельности. Для достижения поставленной цели определён ряд основных задач:
-закрепить полученные в процессе обучения навыки перевода;
- приобрести опыт самостоятельной переводческой деятельности;
- задействовать в работе разнообразные словари;
- развить в себе качества хорошего переводчика;
- использование методов аннотирования и реферирования;
- формирование новых профессиональных умений и навыков.
В ходе самостоятельной работы был произведён перевод трёх видео на бизнес-тематику: «Jeremy Heinmans: What new power looks like», «How to write a business plan to start your own business» и «How to start a business», а также осуществлён аннотированный перевод главы 3 «Communication in a World of diversity» из книги «Excellence in Business communication» и реферативный перевод главы 1 «Understanding the foundation of business communication» из этого же источника.

Похожие работы
Не нашeл, что искал?
Закажи оригинальную работу сейчас
Узнать стоимость
Оставить отзыв
Имя
Город
Рейтинг
Отзыв

Задать вопрос
Задать вопрос