Материалы на сайте призваны помочь студенту самостоятельно написать собственную курсовую, диплом и т.д.
Главная Каталог Курсовые Модальный компонент новостных репортажей русско- и англоязычных СМИ и средства его языкового выражения

Модальный компонент новостных репортажей русско- и англоязычных СМИ и средства его языкового выражения

Курсовые, Лингвистические, Дискурс печатных СМИ, МГЛУ
46 страниц
30 источников
2017 год
29.99BYN
110.00BYN
Купить
Поделиться в социальных сетях
Содержание
Материал частично
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ПОНЯТИЕ МЕДИА ДИСКУРСА, ЕГО СТРУКТУРЫ И ОСОБЕННОСТЕЙ 6
1.1 Соотношение текста и дискурса 6
1.2 Характеристики и особенности медиа дискурса 7
1.3 Классификация типов медиа дискурса и их особенности 11
ГЛАВА 2 ЖАНРОВАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ В МЕДИА ДИСКУРСА 14
2.1 Понятие жанра и его особенности в медиа дискурсе 14
2.2 Лингвистические характеристики новостного репортажа 18
2.3 Особенности модальности как языковой категории 22
ГЛАВА 3 АНАЛИЗ ПРОЯВЛЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В НОВОСТНЫХ РЕПОРТАЖАХ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 25
3.1 Языковые средства выражения модальности в новостных репортажах русско- и англоязычных СМИ 25
3.2 Сравнительный анализ прагматических функций модальных единиц 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНЫХ ИСТОЧНИКОВ 34
ПРИЛОЖЕНИЯ 37
Приложение А 37
Приложение Б 43
Приложение В 45

Модальность медиа дискурса – это информационный аспект, моделирующий особую реальность. Одной из главных функций модальности в медиа дискурсе является выражение объективной реальности при субъективном начале. Использование модальности в медиа дискурсе характеризуется продуманной тактикой, такой как корректность, вежливость, этикет, а также приукрашивание и упрощение.
Таким образом, актуальность данного исследования заключается в бурном развитии медиа дискурса в современной жизни. В этом отношении репортаж является одним из тех жанров медиа дискурса, который наилучшим образом демонстрирует специфику современных СМИ. Средства модальности в текстах новостных репортажей используются для реализации прагматических свойств вежливости, побудительности и ирреальности/реальности газетного репортажа английского и русского языков.
Цель курсовой работы заключается в выявлении специфики лексико-грамматических предложений с модальным значением и определении основных средств выражения модальности в новостных статьях английского и русского языков.
Проблема, цель, объект и предмет определяют следующие задачи:
1. рассмотреть понятия «дискурс» и «текст»;
2. охарактеризовать понятие «медиа дискурс», выявить его особенности;
3. определить понятие «жанр», изучить жанры медиа дискурса;
4. выявить специфику использование средств модальности в текстах информационной направленности новостных репортажей;
5. определить особенности лексико-грамматических предложений с модальным новостных репортажей;
6. проанализировать способы передачи модальности при переводе текстов информационной направленности.
Объектом исследования являются средства модальности в новостных репортажах.
Предметом исследования выступают лексико-грамматические особенности предложений с модальным значением текстов новостных репортажей английского и русского языков.
Основные методы, которые использовались в исследовании: анализ, обобщение и систематизация теоретического материала; обобщение, наблюдение и анализ литературных произведений.
Практическая ценность работы состоит в том, что в ней рассмотрены проблемы выражения средств модальности, определены основные лексико-грамматические особенности предложений с модальными средствами как в русском, так и английском языках. Полученные выводы могут быть использованы как в теории, так и в практике перевода, а также в лексикографии. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Во введении определена актуальность, цель, задачи, объект, предмет, сформулированы методы исследования и практическая ценность работы.
В I главе рассмотрено понятие медиа дискурс, его особенности и виды, определено понятие «дискурса» и «текста», выявлена связь между ними.
Во II главе определено понятие «жанра», выявлены жанры медиа дискурса, описаны лингвистические характеристики новостных репортажей.
Во III главе проанализированы средства выражения и модальность в новостных репортажах английского и русского языков, а также проведен сопоставительный анализ средств модальности в английском и русском языках.
В заключении работы были представлены выводы по теоретической части и результатам практической работы.
Материалом для исследования послужили новостные репортажи интернет-изданий: газета Washington Post, газета The Guardian, The Time, NY Time, GQ.

1. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация / Е.Е. Анисимова. – М. : Издательский центр «Академия», 2003. – 128 с.
2. Андрианова, H.С. Жанры Интернет-коммуникации: о некоторых подходах [Электронный ресурс] / H.С. Андрианов. – Режим доступа: http://www.nbuv.gov.Ua/portal/Natural/Vdpu/Movozn/2008_14/article/3.pdf – Дата доступа: 22.02.2017.
3. Арутюнова, Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Н.Д. Арутюнова. – М., 2010. – 685 с.
4. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата литературы и языка / Н.Д. Арутюнова. – 2011. Т. 40. – № 4. С. 356–357.
5. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1989. – 576 с.
6. Баженова, Е.Ю. Структурная организация сетевого новостного текста / Е.Ю. Баженова // Вестник Челябинского государственного университета [Электронный ресурс]. – 2013. – № 35. – Режим доступа : file:///C:/Users/555/Downloads/strukturnaya-organizatsiya-setevogo-novostnogo-teksta%20(1).pdf. – Дата доступа : 21.02.2017.
7. Большой толковый социологический словарь. М., 2009. – 598 с.
8. Дейк ван Т. К определению дискурса [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://psyberlink.flogiston. ru/internet/bits/vandijk2.htm. – Дата доступа: 12.02.2017 г.
9. Вежбицкая, А. Язык. Культура / А. Вежбицкая. – М., 1996. – 378 с.
10. Гак, В.Г. Национально-языковая специфика меронимических фразеологизмов / В.Г. Гак. – М.: «Языки русской культуры», 2010. – 310 с.
11. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М.: Наука, 2007. – 139 с.
12. Горошко, Е.И. Теоретический анализ интернет-жанров / Е.И. Горошко // Жанры речи. «Жанр и культура». – Саратов: Наука. – 2007. – № 5 – С. 370–389.
13. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиа текстов / Т.Г. Добросклонская / Изд. 2-е, стереотипное. – М. : Едиториал УРСС, 2005. – 288 с.
14. Кахужева (Тхабисимова), З.Г.Лингвостилистические особенности новостной заметки / З.Г. Кахужева (Тхабисимова) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение [Электронный ресурс]. – 2012. – № 1 – Режим доступа : http://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-osobennosti-novostnoy-zametki. – Дата доступа : 25.02.2017.
15. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И Карасик / Языковая личность институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2010. – 289 с.
16. Кибрик, А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов / А.А. Кибрик // Вопр. языкознания. – 2009. – № 2. С. 3–21.
17. Колесова, В.В. Лингвокультурный аспект в рекламном дискурсе / В.В. Колесова. – М., 2007. – 124 с.
18. Куликова, Е.В. Лингвистические парадигмы и лингводидактика: // Материалы XII Междунар. научно-практич. конференция / Е.В. Куликова. – М., 2007. – 445 с.
19. Назаров, М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований / М.М. Назаров. – М.: Эдиториал УРСС, 2003. – 239 с.
20. Мусаева, Г.Ф. Роль категории модальности в художественном тексте / Г.Ф. Мусаева. – Баку: «Элиста», 1991. – 67 с.
21. Миронова, Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики / Н.Н. Миронова. – М.: НВИ−ТЕЗАУРУС, 2007. – 158 с.
22. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. – М.: Гнозис, 2003. – 280 с.
23. Трошина, Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня: сборник обзоров / Ред. Н.Н. Трошина. –М.: ИНИОН РАН. 2004. – 204 с.
24. Орлов, Г.А. Современная английская речь / Г.А. Орлов. – М., 1991. – 322 с.
25. Пинчук, З.Е. Медиаконтекст в системе коммуникации / З.Е. Пинчук // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. – 2012. – № 4. С. 192 –194.
26. Хабермаса, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие: Пер. с нем./ Под ред. Скляднева Д.В. / Ю. Хабермаса, – СПб.: Наука, 2000, – 216 с.
27. Шабес, В.Я. Событие и текст / В.Я. Шабес. – М., 2009. – 370 c.
28. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. – М.: Гнозис, 2004. – 290 с.
29. Phillips, Nelson; Hardy, Cynthia What Is Discourse Analysis? In N.Phillips and C.Hardy Discourse Analysis: Investigating Processes Of Social Construction / Phillips, Nelson; Hardy, Cynthia. – P., 2002. –289 p.
30. Parker, I. &Burman, E. Against discursive imperialism, empiricism and construction: thirty two problems with discourse analysis / I. Parker & E. Burman. – Press., 2007. – 215 p.

Задать вопрос
Задать вопрос