Введение 3
Глава 1. Становление и развитие китайского театра 5
1.1 История зарождения китайского традиционного театра 5
1.2 Культурная революция и реформа традиционного китайского театра 14
1.3 Проникновение европейского драматического искусства на китайские подмостки 16
Глава 2 Особенности художественного синтеза драматического искусства Шекспира и китайского традиционного театра 21
2.1 Первые попытки потановок Шекспира на китайской сцене 21
2.2 Шекспир и китайский театр второй половины 20 века 23
2.3 Особенности художественного оформления Шекспировских пьес на сцене китайского театра 2000-2020 годов 26
Заключение 29
Список использованных источников 31
Китайский традиционный театр представляет собой уникальное культурное явление. Для него характерны неповторимое богатство художественного исполнения, тонкое сочетание различных выразительных элементов, совершенная гармония формы и содержания.
В описании театральных представлений каждой эпохи, выявлены основные положения, которые стали, впоследствии, неотъемлемыми принципами спектаклей «си цюй». Рассмотрение реформы китайского традиционного театра в XX веке позволило выделить основные особенности и направления; отметить два наиболее важных процесса, происходивших в театральном искусстве Китая в годы войны и революции: - рождение и рост драматического театра; - возникновение новой музыкальной драмы.
В работе прослеживается как, каким образом на протяжении веков сложилась определенная форма театра «си цюй», основными слагаемыми которой стали танец, сценическое действие и музыка.
На основании тщательной классификации основных составляющих театральных постановок, выполнен анализ спектаклей различных местных форм с учетом их общих и частных закономерностей, обнаружены принципиальные отличия. В ходе развития и кристаллизации традиционного китайского театра в основу была положена общая структура, базирующаяся на трех принципах: танце, представлении и музыке. Танец и представление развиваются по общим законам, применимым к любой из местных форм. Музыка – является отличительным признаком, которой происходит из речевой природы музыкальной интонации, связанной с местным диалектом каждой провинции. Это явилось основой и для деления традиционной музыки Китая, его мелодических закономерностей на северную и южную. Именно взаимодействие языка речевого и языка музыкального, породило великое множество местных театральных форм «си цюй».
Музыка, происходящая из мировоззрения, философских учений, мифологического сознания и речи, может являться ключом не только к познанию самобытности, яркости и многообразия традиционного китайского театра, но и всей культуры Китая как для понимания отечественными школьниками проблем мультикультурализма, так и для расширения возможностей современного художественного творчества.
На протяжении сотен лет пьесы Шекспира внесли большой вклад в развитие мирового драматического искусства и представляют собой чрезвычайно богатое литературное наследие, которое он оставил будущим поколениям. В его пьеса нашло отражение огромное разнообразие типов, положений, эпох, народов, общественной среды, в том числе и народа Китая. Адаптация пьес Шекспира в оперы не только способствует повышению художественной жизнеспособности пьес Шекспира, но также является эффективным способом популяризации Шекспира в Китае. Это способствует тесному сотрудничеству, взаимному обучению и общему совершенствованию между оперными работниками, театральными деятелями и другими деятелями искусства. Творчество Шекспира позволяет способствовать построению человеческой духовной цивилизации и укреплению культурных обменов между Китаем и миром. В. Шекспир своими произведениями внес огромный вклад в развитие традиционного китайского театра.
Шекспир оказал огромное влияние на китайский театр. Он становится образцом и учителем для всех наиболее творческих личностей 19 - 20 веков. Знакомство с ним сильно отразилось на творчестве драматургов, разными путями стремившихся создать национальную драму. В своих работах он показывал присущее китайскому театру противостояния борьбы злого и доброго в человеке. Уильям Шекспир умел придавать своим глубоким мыслям совершенную окантовку, потому его пьесы и сейчас являются эталонными. Язык его произведений удивительно богат и разнообразен; способен передавать полярные оттенки: от смешного до трагичного; от возвышенного до прозы.
Произведения У. Шекспира не утратили своей актуальностьи. Они читаются, переиздаются и продаются; экранизируются и ставятся в театрах; переводятся на различные языки. Творчество Шекспира – это богатейший пласт мировой культуры, сумевший прижиться на различных национальных почвах, в том числе, и на китайской.
1. Акройд П. Шекспир. Биография/П. Акройд. – М.: Колибри, 2010. – 752 с.
2. Аникст А.А. Шекспир/А.А. Аникст. – М.: Просвещение, 1996. – 124 с.
3. Браун А. Женщины в жизни Шекспира/А. Браун. – М.: Центрполиграф, 2002. – 326 с.
4. Дубашинский И. А. Вильям Шекспир. Очерк творчества/И.А. Дубашинский. – М.: Просвещение, 1978. – 143 с.
5. Захаров Н.В., Луков В.А. Шекспир и шекспиризм в России// Знание. Понимание. Умение, 2009. – №1. – С. 98-106.
6. Квиннел П., Хамеш Дж. Кто есть кто в творчестве Шекспира/П. Квиннел, Дж. Хаммеш. – М.: Дограф, Лондон – Нью-Йорк: Рутледж, 1996. – 275 с.
7. Мидлтон Х. Уильям Шекспир. Гениальный драматург/Х. Мидлтон. – Oxford: Oxford University Press, 1997; М.: Аскон, 1998. – 32 с.
8. Шекспир У. Комедии/У. Шекспир. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. – 512 с.
9. Шекспир У. Трагедии/У. Шекспир. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. – 672 с.
10. Аникст А.А. Творчество Шекспира. – М., 1964.
11. Шведов Ю. Ф. Эволюция шекспировской трагедии. М., "Искусство", 1975. С. 329.
12. Морозов М.М. Вильям Шекспир.// Морозов М.М. Избранные статьи и переводы. – М., 1954.
13. Морозов М.М. Шекспир на советской сцене.// Морозов М.М. Избранные статьи и переводы. – М., 1954.
14. Морозов М.М. Язык и стиль Шекспира.// Морозов М.М. Избранные статьи и переводы. – М., 1954.
15. Урнов М.В., Урнов Д.М. Шекспир. Его герой и его время. – М.: Наука, 1964.
16. Иванов. Г.Б. Китай: история в лицах и событиях. Стр.17
17. Петров П.А. Политическая история государств Азии и Северной Америки: XX век. – М., 1996.
18. Бажанов Е.П. Китай и внешний мир. – М., 1990.
19. Воронцов В.Б. Судьба «китайского Бонапарта». – М., 1987.
20. Гельбрас В.Г. Социально-политическая структура КНР в 1950-60-е гг. – М., 1980.
21. Ланьков А.Н. Разгром некоммунистических партий в КНДР (1945-1959 гг.)//Восток. 1999 №4.С.36-49
22. Бородычёва Е.С. Китайский театр сайт «Светский клуб»
23. Китайская классическая драма / Сост. Т.И. Виноградова. СПб.: Северо-запад Пресс, 2003. 414 с. Классическая драма Востока: Индия, Китай, Япония. М.: Худож. лит., 1976. 879 с. (Библиотека всемирной литературы.)
24. Алексеев В.М. Актеры-герои на страницах китайской истории // Алексеев В.М. Труды по китайской литературе: В 2 кн. / Сост. М.В. Баньковская; Отв. ред. Б.Л. Рифтин. Кн. 1. М.: Восточная литература, 2002. С. 489 – 505.
25. Алексеев В.М. Китайский народный театр и китайская народная картина // Алексеев В.М. Китайская народная картина: Духовная жизнь старого Китая в народных изображениях. М.: Наука, 1966. С. 58 – 112.
26. Анастасьев А. В китайском театре: Путевые заметки. М.: Советский писатель, 1957. 71 с.; ил.
27. Васильев Б.А. Китайский театр // Восточный театр: Сборник статей. Л.: Academia, 1929. С. 196 – 267.
28. Гайда И.В. Мэй Лань-фан // Театральная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1964. Т.3. Кетчер – Нежданова. Стб. 1022 – 1023.
29. Кравцова М.Е. История культуры Китая. СПб.: Лань, 1999. 416
30. Кухарский В.Ф. Китайская традиционная музыкальная драма // Кухарский В.Ф. О музыке и музыкантах наших дней. М.: Советский композитор, 1979. С. 392 – 489.
31. Малявин В.В. Китай в XVI – XVII веках: Традиция и культура. М.: Искусство, 1995. 288 с.
32. Малявин В.В. Сумерки Дао: Китай на пороге Нового времени. М.: Дизайн. Информация. Картография; Астрель; АСТ, 2000. 439 с.
33. Меньшиков Л.Н. «Западный флигель» и его место в истории китайской драмы // Китайская классическая драма. СПб.: Северо-запад Пресс, 2003. С. 117 – 132.
34. Меньшиков Л.Н. Реформа китайской классической драмы. М.: Изд-во восточной литературы, 1959. 241 с.
35. Муриан И. Китайский народный лубок. М.: Искусство, 1960. 122 с.
36. Мэй Лань-фан. Смотрю драму в стиле «куньцюй» «Пятнадцать тысяч монет» // Театр за рубежом. Л.; М.: Искусство, 1958. Т.1. Театр стран народной демократии. С. 115 – 119.
37. Мэй Лань-фан. Сорок лет на сцене / Запись Сюй Цзи-чуаня; Примеч. В. Таскина. М.: Искусство, 1963. 499 с.
38. Образцов С. Театр китайского народа. М.: Искусство, 1957. 379 с.
39. Петров В. Юаньская драма // Китайская классическая драма. СПб.: Северо-запад Пресс, 2003. С.5 – 20.
40. Рифтин Б. Л. От мифа к роману: Эволюция изображения персонажа в китайской литературе. М.: Наука, 1979. 360 с.
41. Рудова М.Л. Китайское искусство // Страна Хань: Очерки о культуре Древнего Китая / Под общ. ред. Б.И. Панкратова. Л.: Детгиз, 1959. С. 204 – 234.
42. Серова С.А. Китайский театр и традиционное китайское общество XVI – XVII вв. М.: Наука, 1990. 278 с.; ил.
43. Серова С.А. Пекинская музыкальная драма: (середина XIX – 40-е годы XX в.). М.: Наука, 1970. 195 с.
44. Сорокин В.Ф. В.М. Алексеев и изучение китайского театра и драматургии // Традиционная культура Китая: Сборник статей к 100-летию со дня рождения академика В.М. Алексеева. М.: Наука, 1983. С. 52 – 57.
45. Сорокин В.Ф. Китайская драматургия // Театральная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1964. Т.3. Кетчер – Нежданова. Стб. 46 – 49.
46. Сорокин В.Ф. Китайская классическая драма // Классическая драма Востока. М.: Художественная литература, 1976. С. 247 – 262.
47. Сорокин В.Ф. Китайская классическая драма XIII – XIV вв.: Генезис, структура, образы, сюжеты. М.: Наука, 1979. 334 с.